2024年准备参加河南专升本考试的考生请注意,为了帮助考生能取得一个好成绩,下面库课李老师给考生整理了2023年河南专升本专业英语汉译英真题及答案,考生在考前可认真查看,争取考出一个好成绩。
2023年河南专升本专业英语汉译英真题及答案
1. 和平、发展、合作共赢是大势所趋。
Peace, development and win-win cooperation are the trend of the times.
peace /piːs/ n.和平,太平;安宁
development /dɪˈveləpmənt/
n.发展,进步
trend /trend/ n.趋势;时尚;热门话题
v.趋向,倾向;走向
固定搭配
win-win cooperation 合作共赢
2. 和旗袍一样,唐装是中国民族传统服饰之一。
Like the cheongsam, the Tang costume is one of the traditional Chinese costumes.
cheongsam /'tʃɑŋsæm/ n.旗袍
costume /ˈkɑːstuːm/
n.服装;戏服,表演服装
v.给(某人)穿上特定服装
Tang costume 唐装
traditional /trəˈdɪʃən(ə)l/
adj.传统的;守旧的;典型的
3. 无论走到哪里,都应该去看看当地的名胜古迹。
滑动下方图片查看答案及解析
Wherever you go, you should visit the local places of interest.
visit /ˈvɪzɪt/ v.参观;拜访;浏览
n.参观;拜访;视察
固定搭配
places of interest 名胜古迹
4. 保护环境,应对气候变化是人类要面对的挑战。
Protecting the environment and tackling climate change are challenges for mankind.
protect /prəˈtekt/ v.保护,防护
environment /ɪnˈvaɪrənmənt/
n.自然环境;周围状况
tackle /ˈtæk(ə)l/ v.应付;解决
climate /ˈklaɪmət/ n.气候;氛围
challenge /ˈtʃælɪndʒ/ n.挑战,难题
v.挑战;质疑
mankind /mænˈkaɪnd/
n.人类;<古>男人,男子
5. 举世闻名的丝绸之路连接了中国与中部、西亚的文化,沟通了中华文明、希腊与罗马文明。
The world-famous Silk Road connected the cultures of China, Central and West Asia, and connected the civilizations of China, Greece and Rome.
civilization /ˌsɪvələˈzeɪʃn/ n.文明;文明社会;文明国家固定搭配Silk Road 丝绸之路